Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -انجليزي - Neste trabalho, será apresentado como estudo de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزي

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Neste trabalho, será apresentado como estudo de...
نص
إقترحت من طرف Lenilson Geronimo
لغة مصدر: برتغاليّ

Neste trabalho, será apresentado como estudo de caso a utilização do BPM na otimização dos processos do Contas a Receber, dos ERPs utilizados pela empresa SR Brinquedos, através do BizAgiExpress, uma ferramenta de mapeamento de processos, fazendo um comparativo entre o antigo ERP da empresa de software INFORMAX, e do novo sistema ERP chamado FIRST, desenvolvido pela TOTVS, mostrando as vantagens de sua utilização com os processos.

عنوان
In this work ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

In this work will be presented, as a case study, the use of BPM to optimize the processes of accounts receivable, the ERPs used by the company "SR Brinquedos" through BizAgiExpress, a tool for mapping processes, comparing the old company's ERP INFORMAX software to the new ERP system called FIRST, developed by TOTVS, showing the advantages of its use with the processes.

آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 27 تشرين الثاني 2010 10:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الثاني 2010 15:39

Angelus
عدد الرسائل: 1227
accounts receivable

26 تشرين الثاني 2010 18:45

Lein
عدد الرسائل: 3389
I agree with Angelus.

Also, 'it' in the first sentence should be deleted ('in this work, it will be presented the use of...' )

To make it sound more natural, I would say 'compare' instead of 'make a comparison' and possibly cut the sentence in two before 'making a comparison' (or 'comparing') as English has less of a tendency to form very long sentences than Portuguese - but this is just style, not meaning

26 تشرين الثاني 2010 23:49

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Done! Thanks, guys

CC: Angelus Lein