Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Englisch - Neste trabalho, será apresentado como estudo de...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischEnglisch

Kategorie Erklärungen - Computer / Internet

Titel
Neste trabalho, será apresentado como estudo de...
Text
Übermittelt von Lenilson Geronimo
Herkunftssprache: Portugiesisch

Neste trabalho, será apresentado como estudo de caso a utilização do BPM na otimização dos processos do Contas a Receber, dos ERPs utilizados pela empresa SR Brinquedos, através do BizAgiExpress, uma ferramenta de mapeamento de processos, fazendo um comparativo entre o antigo ERP da empresa de software INFORMAX, e do novo sistema ERP chamado FIRST, desenvolvido pela TOTVS, mostrando as vantagens de sua utilização com os processos.

Titel
In this work ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

In this work will be presented, as a case study, the use of BPM to optimize the processes of accounts receivable, the ERPs used by the company "SR Brinquedos" through BizAgiExpress, a tool for mapping processes, comparing the old company's ERP INFORMAX software to the new ERP system called FIRST, developed by TOTVS, showing the advantages of its use with the processes.

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 27 November 2010 10:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 November 2010 15:39

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
accounts receivable

26 November 2010 18:45

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
I agree with Angelus.

Also, 'it' in the first sentence should be deleted ('in this work, it will be presented the use of...' )

To make it sound more natural, I would say 'compare' instead of 'make a comparison' and possibly cut the sentence in two before 'making a comparison' (or 'comparing') as English has less of a tendency to form very long sentences than Portuguese - but this is just style, not meaning

26 November 2010 23:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Done! Thanks, guys

CC: Angelus Lein