Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Англійська - Neste trabalho, será apresentado como estudo de...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАнглійська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Neste trabalho, será apresentado como estudo de...
Текст
Публікацію зроблено Lenilson Geronimo
Мова оригіналу: Португальська

Neste trabalho, será apresentado como estudo de caso a utilização do BPM na otimização dos processos do Contas a Receber, dos ERPs utilizados pela empresa SR Brinquedos, através do BizAgiExpress, uma ferramenta de mapeamento de processos, fazendo um comparativo entre o antigo ERP da empresa de software INFORMAX, e do novo sistema ERP chamado FIRST, desenvolvido pela TOTVS, mostrando as vantagens de sua utilização com os processos.

Заголовок
In this work ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

In this work will be presented, as a case study, the use of BPM to optimize the processes of accounts receivable, the ERPs used by the company "SR Brinquedos" through BizAgiExpress, a tool for mapping processes, comparing the old company's ERP INFORMAX software to the new ERP system called FIRST, developed by TOTVS, showing the advantages of its use with the processes.

Затверджено Francky5591 - 27 Листопада 2010 10:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Листопада 2010 15:39

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
accounts receivable

26 Листопада 2010 18:45

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I agree with Angelus.

Also, 'it' in the first sentence should be deleted ('in this work, it will be presented the use of...' )

To make it sound more natural, I would say 'compare' instead of 'make a comparison' and possibly cut the sentence in two before 'making a comparison' (or 'comparing') as English has less of a tendency to form very long sentences than Portuguese - but this is just style, not meaning

26 Листопада 2010 23:49

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done! Thanks, guys

CC: Angelus Lein