Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-英语 - Neste trabalho, será apresentado como estudo de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

标题
Neste trabalho, será apresentado como estudo de...
正文
提交 Lenilson Geronimo
源语言: 葡萄牙语

Neste trabalho, será apresentado como estudo de caso a utilização do BPM na otimização dos processos do Contas a Receber, dos ERPs utilizados pela empresa SR Brinquedos, através do BizAgiExpress, uma ferramenta de mapeamento de processos, fazendo um comparativo entre o antigo ERP da empresa de software INFORMAX, e do novo sistema ERP chamado FIRST, desenvolvido pela TOTVS, mostrando as vantagens de sua utilização com os processos.

标题
In this work ...
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

In this work will be presented, as a case study, the use of BPM to optimize the processes of accounts receivable, the ERPs used by the company "SR Brinquedos" through BizAgiExpress, a tool for mapping processes, comparing the old company's ERP INFORMAX software to the new ERP system called FIRST, developed by TOTVS, showing the advantages of its use with the processes.

Francky5591认可或编辑 - 2010年 十一月 27日 10:56





最近发帖

作者
帖子

2010年 十一月 26日 15:39

Angelus
文章总计: 1227
accounts receivable

2010年 十一月 26日 18:45

Lein
文章总计: 3389
I agree with Angelus.

Also, 'it' in the first sentence should be deleted ('in this work, it will be presented the use of...' )

To make it sound more natural, I would say 'compare' instead of 'make a comparison' and possibly cut the sentence in two before 'making a comparison' (or 'comparing') as English has less of a tendency to form very long sentences than Portuguese - but this is just style, not meaning

2010年 十一月 26日 23:49

lilian canale
文章总计: 14972
Done! Thanks, guys

CC: Angelus Lein