Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - Hassan

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبرتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف خيال/ قصة

عنوان
Hassan
نص للترجمة
إقترحت من طرف Bombooman
لغة مصدر: سويدي

Jag såg i dina ögon hur
värmen strålade ut
jag såg i dina ögon att du
var mej kär
Dina ögon dom utstrålar
lycka och värme.
Jag känner hur pulsen
slår och hjärtat bankar
när våra blickar mötas
Dina blå ögon gnistrar
som blå Medelhavet
och när våra blickar
mötas slår min puls
och hjärtat bankar
Jag ser i dina ögon
att du är mej kär.
ملاحظات حول الترجمة
Heello
10 كانون الاول 2006 19:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 كانون الثاني 2007 19:19

guilon
عدد الرسائل: 1549
Why don't you ask for an english translation as a transit language? Not many people around the world speak both Spanish and Swedish or Swedish and Portuguese. I mean, what are the odds those people are right here in cucumis?