Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Swedish - Hassan

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: SwedishПортугалски БразилскиИспански

Категория Роман / Разказ

Заглавие
Hassan
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Bombooman
Език, от който се превежда: Swedish

Jag såg i dina ögon hur
värmen strålade ut
jag såg i dina ögon att du
var mej kär
Dina ögon dom utstrålar
lycka och värme.
Jag känner hur pulsen
slår och hjärtat bankar
när våra blickar mötas
Dina blå ögon gnistrar
som blå Medelhavet
och när våra blickar
mötas slår min puls
och hjärtat bankar
Jag ser i dina ögon
att du är mej kär.
Забележки за превода
Heello
10 Декември 2006 19:46





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Януари 2007 19:19

guilon
Общо мнения: 1549
Why don't you ask for an english translation as a transit language? Not many people around the world speak both Spanish and Swedish or Swedish and Portuguese. I mean, what are the odds those people are right here in cucumis?