Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - Hassan

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPortuguais brésilienEspagnol

Catégorie Fiction / Histoire

Titre
Hassan
Texte à traduire
Proposé par Bombooman
Langue de départ: Suédois

Jag såg i dina ögon hur
värmen strålade ut
jag såg i dina ögon att du
var mej kär
Dina ögon dom utstrålar
lycka och värme.
Jag känner hur pulsen
slår och hjärtat bankar
när våra blickar mötas
Dina blå ögon gnistrar
som blå Medelhavet
och när våra blickar
mötas slår min puls
och hjärtat bankar
Jag ser i dina ögon
att du är mej kär.
Commentaires pour la traduction
Heello
10 Décembre 2006 19:46





Derniers messages

Auteur
Message

14 Janvier 2007 19:19

guilon
Nombre de messages: 1549
Why don't you ask for an english translation as a transit language? Not many people around the world speak both Spanish and Swedish or Swedish and Portuguese. I mean, what are the odds those people are right here in cucumis?