Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Hassan

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
Hassan
翻訳してほしいドキュメント
Bombooman様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag såg i dina ögon hur
värmen strålade ut
jag såg i dina ögon att du
var mej kär
Dina ögon dom utstrålar
lycka och värme.
Jag känner hur pulsen
slår och hjärtat bankar
när våra blickar mötas
Dina blå ögon gnistrar
som blå Medelhavet
och när våra blickar
mötas slår min puls
och hjärtat bankar
Jag ser i dina ögon
att du är mej kär.
翻訳についてのコメント
Heello
2006年 12月 10日 19:46





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 14日 19:19

guilon
投稿数: 1549
Why don't you ask for an english translation as a transit language? Not many people around the world speak both Spanish and Swedish or Swedish and Portuguese. I mean, what are the odds those people are right here in cucumis?