ترجمة - برتغالية برازيلية-هولندي - Nao fique com ciumesحالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ | | | لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Nao fique com ciumes |
|
| | ترجمةهولندي ترجمت من طرف CocoT | لغة الهدف: هولندي
Word niet jaloers | | - Just as a note, "wees" instead of "word" would also work, but it would use the verb "to be" rather than "to get/to become". It will depend on the context, I suppose. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 1 شباط 2007 08:15
|