ترجمه - پرتغالی برزیل-هلندی - Nao fique com ciumesموقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل | | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Nao fique com ciumes |
|
| | ترجمههلندی CocoT ترجمه شده توسط | زبان مقصد: هلندی
Word niet jaloers | | - Just as a note, "wees" instead of "word" would also work, but it would use the verb "to be" rather than "to get/to become". It will depend on the context, I suppose. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 1 فوریه 2007 08:15
|