Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-انجليزي - Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديدانمركي انجليزي

عنوان
Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik...
نص
إقترحت من طرف wkn
لغة مصدر: هولندي

Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik maar hoe ik zelf ben. ben er voor je .

عنوان
Trusting people...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Urunghai
لغة الهدف: انجليزي

Trusting people is complicated enough, just look at me. I'll be there for you.
ملاحظات حول الترجمة
"zo ik maar hoe ik zelf ben"?
Als dat Nederlands is... denk echter wel dat ik de boodschap snapte.
آخر تصديق أو تحرير من طرف samanthalee - 20 آب 2007 09:09