쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-영어 - Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik...
본문
wkn
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
Mensen vertrouwen is gecompliceerd genoeg, zo ik maar hoe ik zelf ben. ben er voor je .
제목
Trusting people...
번역
영어
Urunghai
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Trusting people is complicated enough, just look at me. I'll be there for you.
이 번역물에 관한 주의사항
"zo ik maar hoe ik zelf ben"?
Als dat Nederlands is... denk echter wel dat ik de boodschap snapte.
samanthalee
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 20일 09:09