الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - روماني - nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
superwomen
لغة مصدر: روماني
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
ملاحظات حول الترجمة
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
آخر تحرير من طرف
Freya
- 22 ايار 2010 18:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
22 آب 2007 12:42
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello, quand un texte est tapé sans les diacritiques (accents et cédilles), il faut le soumettre à la traduction en cochant la case "seulement la signification". Merci!