Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Rumunski - nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Tekst za prevesti
Podnet od
superwomen
Izvorni jezik: Rumunski
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
Napomene o prevodu
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
Poslednja obrada od
Freya
- 22 Juni 2010 18:34
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Avgust 2007 12:42
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, quand un texte est tapé sans les diacritiques (accents et cédilles), il faut le soumettre à la traduction en cochant la case "seulement la signification". Merci!