Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Румунська - nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
superwomen
Мова оригіналу: Румунська
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
Пояснення стосовно перекладу
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
Відредаговано
Freya
- 22 Червня 2010 18:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Серпня 2007 12:42
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello, quand un texte est tapé sans les diacritiques (accents et cédilles), il faut le soumettre à la traduction en cochant la case "seulement la signification". Merci!