Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiromania - nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
superwomen
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
Maelezo kwa mfasiri
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
Ilihaririwa mwisho na
Freya
- 22 Juni 2010 18:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Agosti 2007 12:42
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, quand un texte est tapé sans les diacritiques (accents et cédilles), il faut le soumettre à la traduction en cochant la case "seulement la signification". Merci!