الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-برتغالية برازيلية - Komm, wir saufen uns das Spiel schon
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
مرح - رياضات
عنوان
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
نص
إقترحت من طرف
Mõnica
لغة مصدر: ألماني
"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".
"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".
"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
ملاحظات حول الترجمة
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
عنوان
Venha, deixe-nos beber ao jogo
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Menininha
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
"Venha, deixe-nos beber pelo jogo"
"Se eles jogassem, como nós bebemos, nós serÃamos campeões mundiais há muito tempo"
"Ok, vamos brindar à vitória"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 31 تشرين الاول 2007 14:15
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 تشرين الاول 2007 02:31
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
==>> "Ok, vamos
já
brindar à vitória",
pois está escrita "schon"!