Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Portuguès brasiler - Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Humor - Esports
Títol
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Text
Enviat per
Mõnica
Idioma orígen: Alemany
"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".
"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".
"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
Notes sobre la traducció
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
Títol
Venha, deixe-nos beber ao jogo
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Menininha
Idioma destí: Portuguès brasiler
"Venha, deixe-nos beber pelo jogo"
"Se eles jogassem, como nós bebemos, nós serÃamos campeões mundiais há muito tempo"
"Ok, vamos brindar à vitória"
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 31 Octubre 2007 14:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Octubre 2007 02:31
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
==>> "Ok, vamos
já
brindar à vitória",
pois está escrita "schon"!