Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Portugisiskt brasiliskt - Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Skemt - Ítróttur
Heiti
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Tekstur
Framborið av
Mõnica
Uppruna mál: Týkst
"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".
"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".
"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
Viðmerking um umsetingina
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
Heiti
Venha, deixe-nos beber ao jogo
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Menininha
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
"Venha, deixe-nos beber pelo jogo"
"Se eles jogassem, como nós bebemos, nós serÃamos campeões mundiais há muito tempo"
"Ok, vamos brindar à vitória"
Góðkent av
casper tavernello
- 31 Oktober 2007 14:15
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
31 Oktober 2007 02:31
Rodrigues
Tal av boðum: 1621
==>> "Ok, vamos
já
brindar à vitória",
pois está escrita "schon"!