Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Portoghese brasiliano - Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Umorismo - Sport
Titolo
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Testo
Aggiunto da
Mõnica
Lingua originale: Tedesco
"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".
"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".
"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
Note sulla traduzione
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
Titolo
Venha, deixe-nos beber ao jogo
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Menininha
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
"Venha, deixe-nos beber pelo jogo"
"Se eles jogassem, como nós bebemos, nós serÃamos campeões mundiais há muito tempo"
"Ok, vamos brindar à vitória"
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 31 Ottobre 2007 14:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
31 Ottobre 2007 02:31
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
==>> "Ok, vamos
já
brindar à vitória",
pois está escrita "schon"!