Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - basta de tu amorΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από yuma | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
basta de tu amor | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από kafetzou | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
sevgin yetti artık | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 15 Φεβρουάριος 2008 19:10
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Φεβρουάριος 2008 15:53 | | | Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize! CC: smy | | | 11 Φεβρουάριος 2008 16:03 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again CC: kafetzou | | | 12 Φεβρουάριος 2008 01:07 | | | I can't see that, but thanks. |
|
|