Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - basta de tu amor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکیعربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
basta de tu amor
متن
yuma پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

basta de tu amor
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
sevgin yetti artık
ترجمه
ترکی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

sevgin yetti artık
ملاحظاتی درباره ترجمه
bıkkınlık anlamında
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 15 فوریه 2008 19:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 فوریه 2008 15:53

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 فوریه 2008 16:03

smy
تعداد پیامها: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 فوریه 2008 01:07

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I can't see that, but thanks.