Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - basta de tu amor
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
basta de tu amor
Tekstas
Pateikta
yuma
Originalo kalba: Ispanų
basta de tu amor
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pavadinimas
sevgin yetti artık
Vertimas
Turkų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
sevgin yetti artık
Pastabos apie vertimą
bıkkınlık anlamında
Validated by
smy
- 15 vasaris 2008 19:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 vasaris 2008 15:53
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!
CC:
smy
11 vasaris 2008 16:03
smy
Žinučių kiekis: 2481
Hey, it doesn't matter
, I edited and I'll accept it
,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote
again
CC:
kafetzou
12 vasaris 2008 01:07
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I can't see that, but thanks.