Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - basta de tu amor

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkkiArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
basta de tu amor
Teksti
Lähettäjä yuma
Alkuperäinen kieli: Espanja

basta de tu amor
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
sevgin yetti artık
Käännös
Turkki

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Turkki

sevgin yetti artık
Huomioita käännöksestä
bıkkınlık anlamında
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 15 Helmikuu 2008 19:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Helmikuu 2008 15:53

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 Helmikuu 2008 16:03

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 Helmikuu 2008 01:07

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I can't see that, but thanks.