Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Турецька - basta de tu amor
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
basta de tu amor
Текст
Публікацію зроблено
yuma
Мова оригіналу: Іспанська
basta de tu amor
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
sevgin yetti artık
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Турецька
sevgin yetti artık
Пояснення стосовно перекладу
bıkkınlık anlamında
Затверджено
smy
- 15 Лютого 2008 19:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2008 15:53
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!
CC:
smy
11 Лютого 2008 16:03
smy
Кількість повідомлень: 2481
Hey, it doesn't matter
, I edited and I'll accept it
,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote
again
CC:
kafetzou
12 Лютого 2008 01:07
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I can't see that, but thanks.