Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - basta de tu amor

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецькаАрабська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
basta de tu amor
Текст
Публікацію зроблено yuma
Мова оригіналу: Іспанська

basta de tu amor
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
sevgin yetti artık
Переклад
Турецька

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Турецька

sevgin yetti artık
Пояснення стосовно перекладу
bıkkınlık anlamında
Затверджено smy - 15 Лютого 2008 19:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Лютого 2008 15:53

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 Лютого 2008 16:03

smy
Кількість повідомлень: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 Лютого 2008 01:07

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I can't see that, but thanks.