Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - basta de tu amor

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурскиАрабски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
basta de tu amor
Текст
Предоставено от yuma
Език, от който се превежда: Испански

basta de tu amor
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
sevgin yetti artık
Превод
Турски

Преведено от kafetzou
Желан език: Турски

sevgin yetti artık
Забележки за превода
bıkkınlık anlamında
За последен път се одобри от smy - 15 Февруари 2008 19:10





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Февруари 2008 15:53

kafetzou
Общо мнения: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 Февруари 2008 16:03

smy
Общо мнения: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 Февруари 2008 01:07

kafetzou
Общо мнения: 7963
I can't see that, but thanks.