Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Bij de molen

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Bij de molen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από geraldo holanda
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar woont het meisje,
Waar ik zoveel van hou.
Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar wil ik wonen
Als zij eens wordt mijn vrouw.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Tenho dúvidas sobre a quarta e a última linhas

τίτλος
Lá perto do moinho
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Mora a moça,
Que eu amo tanto.
Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Quero morar lá
Se um dia ela for a minha mulher
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is a first attempt... Open for improvements and editing!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 27 Μάϊ 2008 00:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Μάϊ 2008 12:39

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Lein,

O português está praticamente perfeito, só mudei o verbo da última frase, de "será" para "for".

Como não sei (quase) nada de holandês, vou pôr em votação.

21 Μάϊ 2008 16:45

geraldo holanda
Αριθμός μηνυμάτων: 1
A tradução foi satisfatória e agradeço aos colaboradores