Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ブラジルのポルトガル語 - Bij de molen

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Bij de molen
テキスト
geraldo holanda様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar woont het meisje,
Waar ik zoveel van hou.
Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar wil ik wonen
Als zij eens wordt mijn vrouw.
翻訳についてのコメント
Tenho dúvidas sobre a quarta e a última linhas

タイトル
Lá perto do moinho
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Mora a moça,
Que eu amo tanto.
Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Quero morar lá
Se um dia ela for a minha mulher
翻訳についてのコメント
This is a first attempt... Open for improvements and editing!
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 5月 27日 00:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 21日 12:39

goncin
投稿数: 3706
Lein,

O português está praticamente perfeito, só mudei o verbo da última frase, de "será" para "for".

Como não sei (quase) nada de holandês, vou pôr em votação.

2008年 5月 21日 16:45

geraldo holanda
投稿数: 1
A tradução foi satisfatória e agradeço aos colaboradores