Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Brasilianportugali - Bij de molen

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiBrasilianportugali

Kategoria Laulu

Otsikko
Bij de molen
Teksti
Lähettäjä geraldo holanda
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar woont het meisje,
Waar ik zoveel van hou.
Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar wil ik wonen
Als zij eens wordt mijn vrouw.
Huomioita käännöksestä
Tenho dúvidas sobre a quarta e a última linhas

Otsikko
Lá perto do moinho
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Brasilianportugali

Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Mora a moça,
Que eu amo tanto.
Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Quero morar lá
Se um dia ela for a minha mulher
Huomioita käännöksestä
This is a first attempt... Open for improvements and editing!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 27 Toukokuu 2008 00:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Toukokuu 2008 12:39

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Lein,

O português está praticamente perfeito, só mudei o verbo da última frase, de "será" para "for".

Como não sei (quase) nada de holandês, vou pôr em votação.

21 Toukokuu 2008 16:45

geraldo holanda
Viestien lukumäärä: 1
A tradução foi satisfatória e agradeço aos colaboradores