Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-پرتغالی برزیل - Bij de molen

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیپرتغالی برزیل

طبقه شعر

عنوان
Bij de molen
متن
geraldo holanda پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar woont het meisje,
Waar ik zoveel van hou.
Daar bij die molen,
Die mooie molen,
Daar wil ik wonen
Als zij eens wordt mijn vrouw.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tenho dúvidas sobre a quarta e a última linhas

عنوان
Lá perto do moinho
ترجمه
پرتغالی برزیل

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Mora a moça,
Que eu amo tanto.
Lá perto do moinho,
Aquele moinho tão bonito,
Quero morar lá
Se um dia ela for a minha mulher
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is a first attempt... Open for improvements and editing!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 27 می 2008 00:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 می 2008 12:39

goncin
تعداد پیامها: 3706
Lein,

O português está praticamente perfeito, só mudei o verbo da última frase, de "será" para "for".

Como não sei (quase) nada de holandês, vou pôr em votação.

21 می 2008 16:45

geraldo holanda
تعداد پیامها: 1
A tradução foi satisfatória e agradeço aos colaboradores