Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - jeje holaaaaaaa

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
jeje holaaaaaaa
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jey_huz
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

biliyorum dilimi bilmiyorsun ama oldukça hoş ve sevimli birisin.. seni tanıdığıma memnun oldum hemşo huz. Allah seni daima korusun ve seninle olsun.. kendine dikkat et..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
americano

τίτλος
Fairly amusing and cute human
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I know you don't know our language but you are a fairly amusing and cute person. I am very glad I met you. We are fellow countrymen. God bless you and God be always with you... take care of yourself...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I know you don't know our language but you are fairly an amusing and a cute human. I am very glad I meet you. We are fellow countryman. God forbid you and God is always with you... take care of yourself...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 22 Ιανουάριος 2009 16:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιανουάριος 2009 22:43

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi merdogan

I have edited your translation a little and have pasted your original in the "remarks about the translation" box.

I am not sure about the "God forbid you". Are you sure you don't mean "God bless you"?

I've set a poll.

Bises
Tantine

22 Ιανουάριος 2009 09:26

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Hi Tantine,
"God bless you" is more better. Thanks..

22 Ιανουάριος 2009 09:31

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
My language instead of our.

tantine,
God Forbid is the translation one can find in a dictionnary. In French "Allah seni daima korusun ve seninle olsun" would be translated as : "que Dieu te garde et soit toujours avec toi."

22 Ιανουάριος 2009 13:54

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
thanks turkishmiss,
it can be but it isn't a big differance. (My,our)