Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Mas não há inicio nem fim

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Ποίηση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mas não há inicio nem fim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από wilton.s.filho
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Reconheço o cheiro, esse lugar.
Mas não há inicio nem fim aqui.
Eterna noite, noite interminável,
Profano anseio,infinita dor,
Deixa ver o que esta sob a luz,
Interminável noite.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Anseio" significa "desejo".
"Deixa ver o que esta sob o templo" ou "Me mostre o que esta sob o templo".

τίτλος
Endless night
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από civentura
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I recognize the smell, that place.
But there is neither a beginning nor an end here.
Everlasting night, endless night,
Profane longing, infinite pain,
Let me see what is beneath the light,
Endless night.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Ιούλιος 2009 12:23