Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Mas não há inicio nem fim

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiŁacina

Kategoria Poezja - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Mas não há inicio nem fim
Tekst
Wprowadzone przez wilton.s.filho
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Reconheço o cheiro, esse lugar.
Mas não há inicio nem fim aqui.
Eterna noite, noite interminável,
Profano anseio,infinita dor,
Deixa ver o que esta sob a luz,
Interminável noite.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Anseio" significa "desejo".
"Deixa ver o que esta sob o templo" ou "Me mostre o que esta sob o templo".

Tytuł
Endless night
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez civentura
Język docelowy: Angielski

I recognize the smell, that place.
But there is neither a beginning nor an end here.
Everlasting night, endless night,
Profane longing, infinite pain,
Let me see what is beneath the light,
Endless night.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Lipiec 2009 12:23