Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - To je lepo, ali tužno.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΕλληνικά

Κατηγορία Ομιλία - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
To je lepo, ali tužno.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Vlada M
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

To je lepo, ali tužno.
Τελευταία επεξεργασία από maki_sindja - 16 Φεβρουάριος 2010 22:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Φεβρουάριος 2010 16:41

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Serbian experts

Is this request translatable according to rule 4

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

16 Φεβρουάριος 2010 17:57

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"Nice but sad."

Maybe we could change it into "It's nice but sad."
What do you think?

16 Φεβρουάριος 2010 22:28

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi maki

Let's change it to "It's nice but sad" as you said..

16 Φεβρουάριος 2010 22:43

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Changed!