Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - To je lepo, ali tužno.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaKreikka

Kategoria Puhe - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
To je lepo, ali tužno.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Vlada M
Alkuperäinen kieli: Serbia

To je lepo, ali tužno.
Viimeksi toimittanut maki_sindja - 16 Helmikuu 2010 22:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Helmikuu 2010 16:41

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi Serbian experts

Is this request translatable according to rule 4

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

16 Helmikuu 2010 17:57

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
"Nice but sad."

Maybe we could change it into "It's nice but sad."
What do you think?

16 Helmikuu 2010 22:28

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi maki

Let's change it to "It's nice but sad" as you said..

16 Helmikuu 2010 22:43

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Changed!