Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 세르비아어 - To je lepo, ali tužno.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어그리스어

분류 연설 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
To je lepo, ali tužno.
번역될 본문
Vlada M에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

To je lepo, ali tužno.
maki_sindja에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 2월 16일 22:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 16일 16:41

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi Serbian experts

Is this request translatable according to rule 4

CC: maki_sindja Roller-Coaster Cinderella

2010년 2월 16일 17:57

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
"Nice but sad."

Maybe we could change it into "It's nice but sad."
What do you think?

2010년 2월 16일 22:28

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi maki

Let's change it to "It's nice but sad" as you said..

2010년 2월 16일 22:43

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Changed!