Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ολλανδικά - Без значение , че един по един ме предавате аз не ÑъжалÑвам ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Без значение , че един по един ме предавате аз не ÑъжалÑвам ... | | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Гледам напред и продължавам . | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ТекÑта е за татуировка , за това превода не Ñ‚Ñ€Ñбва да е буквален , а да е преведено по ÑмиÑъл . ИÑкам превода да е на нидерландÑки , който Ñе говори в ÐÐ¸Ð´ÐµÑ€Ð»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ . |
|
| Al verraden jullie me één voor één, ik heb geen spijt. | | Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Ik ga onverstoorbaar verder. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | De gegeven vertaling is 'vrij', want misschien is de zin een titel van een lied, een zegswijze of zoiets. Een meer letterlijke vertaling is: Ik kijk vooruit en ga door. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 10 Ιανουάριος 2012 13:18
|