Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ολλανδικά - Без значение , че един по един ме предавате аз не съжалявам ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Σκέψεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Без значение , че един по един ме предавате аз не съжалявам ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από addicted_0
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Гледам напред и продължавам .
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Текста е за татуировка , за това превода не трябва да е буквален , а да е преведено по смисъл . Искам превода да е на нидерландски , който се говори в Нидерландия .

τίτλος
Al verraden jullie me één voor één, ik heb geen spijt.
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Johan_Derks
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Ik ga onverstoorbaar verder.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
De gegeven vertaling is 'vrij', want misschien is de zin een titel van een lied, een zegswijze of zoiets.
Een meer letterlijke vertaling is: Ik kijk vooruit en ga door.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 10 Ιανουάριος 2012 13:18