Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Hollanti - Без значение , че един по един ме предавате аз не съжалявам ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiHollanti

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Без значение , че един по един ме предавате аз не съжалявам ...
Teksti
Lähettäjä addicted_0
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Гледам напред и продължавам .
Huomioita käännöksestä
Текста е за татуировка , за това превода не трябва да е буквален , а да е преведено по смисъл . Искам превода да е на нидерландски , който се говори в Нидерландия .

Otsikko
Al verraden jullie me één voor één, ik heb geen spijt.
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Johan_Derks
Kohdekieli: Hollanti

Ik ga onverstoorbaar verder.
Huomioita käännöksestä
De gegeven vertaling is 'vrij', want misschien is de zin een titel van een lied, een zegswijze of zoiets.
Een meer letterlijke vertaling is: Ik kijk vooruit en ga door.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 10 Tammikuu 2012 13:18