Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Αγγλικά - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΑλβανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από stukje
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

τίτλος
I know that I love you but I also know that...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από mentatzps
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 23 Δεκέμβριος 2006 23:42