Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Englisch - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischAlbanisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
Text
Übermittelt von stukje
Herkunftssprache: Niederländisch

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

Titel
I know that I love you but I also know that...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von mentatzps
Zielsprache: Englisch

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
Bemerkungen zur Übersetzung
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 23 Dezember 2006 23:42