Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-انگلیسی - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسیآلبانیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
متن
stukje پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

عنوان
I know that I love you but I also know that...
ترجمه
انگلیسی

mentatzps ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
ملاحظاتی درباره ترجمه
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 23 دسامبر 2006 23:42