Traduko - Nederlanda-Angla - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...Nuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco | Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik... | | Font-lingvo: Nederlanda
Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig. Ik wil iemand om alles samen te doen. Jouw Martje
|
|
| I know that I love you but I also know that... | | Cel-lingvo: Angla
I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only. I want someone to do things together. Your Martje | | Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference. --> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 23 Decembro 2006 23:42
|