Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseIngleseAlbanese

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
Testo
Aggiunto da stukje
Lingua originale: Olandese

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

Titolo
I know that I love you but I also know that...
Traduzione
Inglese

Tradotto da mentatzps
Lingua di destinazione: Inglese

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
Note sulla traduzione
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 23 Dicembre 2006 23:42