Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά Μεταφράστηκε από kafetzou
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum. |
|
| Tu es vraiment beau... ta façon d'être... | | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 27 Σεπτέμβριος 2007 07:06
|