Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - De obtuso, a obtuso y medio.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어영어독일어이탈리아어프랑스어카탈로니아어헝가리어클린곤어히브리어일본어그리스어라틴어

분류 속어

제목
De obtuso, a obtuso y medio.
본문
Mr. Roboto에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

De obtuso, a obtuso y medio.
이 번역물에 관한 주의사항
obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
From stubborn to stubborn and a half.
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

From stubborn to stubborn and a half.
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 14일 12:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 22일 04:39

kafetzou
게시물 갯수: 7963
It has to be either "a stubborn person" or just "stubborn" (not "a stubborn" ).

2007년 12월 22일 11:37

Mr. Roboto
게시물 갯수: 20
¿Mera curiosidad y "stubborn" en Slang? (Por favor especifiquen de que país) también válido para las otras lenguas.