쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - "Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...
본문
carol365
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie existe. Baisers et étreintes avec tout mon amour."
이 번역물에 관한 주의사항
<edit>"étreint" with "étreintes"</edit> (08/05/francky)
<edit> I added a dot between "existe" (that closes the sentence)and "Baisers" (that opens the second sentence)</edit>
제목
Existe certamente uma semelhança
번역
브라질 포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
"Existe certamente uma semelhança, a quÃmica existe.
Beijo e abraço você com todo o meu amor."
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 6일 13:02