Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - "Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...
Текст
Публікацію зроблено carol365
Мова оригіналу: Французька

"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie existe. Baisers et étreintes avec tout mon amour."
Пояснення стосовно перекладу
<edit>"étreint" with "étreintes"</edit> (08/05/francky)
<edit> I added a dot between "existe" (that closes the sentence)and "Baisers" (that opens the second sentence)</edit>

Заголовок
Existe certamente uma semelhança
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

"Existe certamente uma semelhança, a química existe.
Beijo e abraço você com todo o meu amor."
Затверджено goncin - 6 Серпня 2008 13:02