Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - "Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugali

Otsikko
"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...
Teksti
Lähettäjä carol365
Alkuperäinen kieli: Ranska

"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie existe. Baisers et étreintes avec tout mon amour."
Huomioita käännöksestä
<edit>"étreint" with "étreintes"</edit> (08/05/francky)
<edit> I added a dot between "existe" (that closes the sentence)and "Baisers" (that opens the second sentence)</edit>

Otsikko
Existe certamente uma semelhança
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

"Existe certamente uma semelhança, a química existe.
Beijo e abraço você com todo o meu amor."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 6 Elokuu 2008 13:02