Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - anata wa kawaii desu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
anata wa kawaii desu
본문
buketnur에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

anata wa kawaii desu

제목
You are beautiful
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You are beautiful
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 1일 18:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 1일 17:00

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Japanese???

2008년 10월 1일 17:06

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.

2008년 10월 1일 18:12

goncin
게시물 갯수: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated here).

CC: lilian canale

2008년 10월 1일 18:14

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Ah, hehe. Explained.

2008년 10월 1일 18:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian

2008년 10월 1일 18:30

goncin
게시물 갯수: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!

CC: lilian canale

2008년 10월 1일 18:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.

2008년 10월 1일 18:48

Angelus
게시물 갯수: 1227
Of course it was a bridge!

I asked him