Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-터키어 - idi begaj... opako

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어터키어

분류 단어

제목
idi begaj... opako
본문
recepayhan에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

idi begaj...
opako
이 번역물에 관한 주의사항
türkçe karşılığı ve anlamı

제목
kaç git... sinsi
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

çekil git... sinsi
이 번역물에 관한 주의사항
opako- sinsi,fena
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 10일 22:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 7일 15:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
fikomix, requester was told to notify into which language the original text is typed, please next time you see a request that is out of frame, do not translate it but use the "I would like an admin to check this page" button, thank you!

2008년 11월 7일 15:22

fikomix
게시물 갯수: 614
I'm sorry! This text is for Serbian language

2008년 11월 7일 15:14

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks fikomix, I edited with the right flag from the source-text.

2008년 11월 10일 22:40

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
fiko, bence de 'çekil git' olmalı

yanlış olabilirim, ama yine de sormak istedim,
'opako'-'aksi/inatçı/huysuz/meymenetsiz'türünden bir ifade değil mi?

2008년 11월 10일 22:50

fikomix
게시물 갯수: 614
Düzelttim. Fakat opako- ya gelince fena, sinsi, analmındadır. Saydığız kelimeler Sırpçada başka çeşit ifade edilir.

2008년 11월 10일 22:58

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tamamdır,teşekkürler!